Just Life <3

Gerrit Achterberg

I’ll post the original along with the translated version. I adore this poem as it’s a metaphor for life. Each & every line is ambiguous isn’t it. There’s many interpretations and its open to a lot of views. I feel that this is when life comes to an end. The word “Death” depicts that. Words “Night” & “Eternity” insinuate a life after death. Now is the body like a statue? Motionless, lifeless, staring at itself as the earth consumes it? I LOVE this poem. Thankyou Gerrit.
The Statue
 
A body, blind with sleep
rises in my arms, tall,
I feel its enormous weight.
Death-doll.
I am an eternity too late.
Does your heart beat at all?
 
The thick night holds us together
jammed in a tight compact.
“The gods will not let me loose…
my legs are cracked,”
you whisper in my chest.
 
It’s as if I carry the earth
and the moss creeps up above
slowly across our statue.
 
Standbeeld
 
Een lichaam, blind van slaap,
staat in mijn armen op.
Ik voel hoe zwaar het gaat.
Dodepop.
Ik ben een eeuwigheid te laat.
Waar is je harteklop?
 
De dikke nacht houdt ons bijeen
en maakt ons met elkaar compact.
‘Om Godswil laat mij niet meer los;
mijn benen zijn geknakt,’
fluister je aan mijn borst.
 
Het is of ik de aarde tors.
En langzaam kruipt het mos
over ons standbeeld heen.
Achterberg

4 thoughts on “Gerrit Achterberg

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s